Anti Simikunap
T’uqyaynin
Allinmi Hamusqaykichik!
Very important note on the spelling
used in this Quechua text!
ver en castellano esta nota muy importante sobre la ortografía de este texto en quechua
to skip straight to the Welcome text in Cuzco Quechua, in
unified spelling, click here
As you will
immediately see if you are a Quechua-speaker from the regions of Cuzco or Puno,
or from southern Bolivia, this page is written not in the regional Quechua
spelling of your particular area, but in unified Southern Quechua spelling, which works well from Ayacucho all the way
south to Bolivia. (The grammar and
vocabulary are specifically from Cuzco, though.)
This text is
therefore a good illustration of what it means to try to move towards greater
consistency and unity in spelling Quechua.
Firstly, this means spelling with three vowels, not five – the only way to achieve consistency in
spelling from region to region and indeed from person to person. For full details to explain this particular
issue, click
here.
Secondly,
Quechua-speakers from Cuzco and southern Bolivia will immediately notice five
suffixes whose spelling may at first sight look a little odd to you. Here we spell them as per their standard, unified spellings, i.e. ‑mi/‑m, ‑pa/‑p, ‑pti‑, ‑chka‑ and ‑chik. As
for pronouncing them, every reader of course should always
read them as per your own normal pronunciation in your home region.
In Cuzco itself,
for example, as is very well known, these suffixes are read and pronounced more
like: [mi]/[n]; [pa]/[q]; [qti]; [sha]; and [chis]. Why
write and read in these ways? Well,
because this is how any unified spelling works, just like that of English or
Spanish: English words like better and walker, or
Spanish ones like cerveza (beer) and pollo (chicken) are
always written the same way in all regions, even though they are read and
pronounced in very different ways in the different regions and countries of the
English‑ and Spanish-speaking worlds.
Exactly the same goes for Southern Quechua, the same unified spellings
despite certain well known differences in regional pronunciations. For more details on this spelling system and
the reasons for the particular unified spellings proposed for these suffixes, click
here.
As you read the text below, then, remember the one crucial point about reading: the spellings are there just to help everyone, everywhere, recognise which word and which suffixes are which; once you’ve recognised them, exactly how you pronounce them is up to you, always do it just as per your own normal pronunciation in your home region. Remember also the basic Quechua reading rule: for most of you in most regions, the letters qu are automatically pronounced [qo], and the letters qi as [qe].
If you’re new
to the unified alphabet, just give it a try:
recognise, and then pronounce how you always do. You’ll soon find you pick it up very quickly,
and enjoy the feeling of solidarity that all speakers of Southern Quechua
everywhere will be able to read this same text too.
Anti Simikunap T’uqyaynin
Allinmi Hamusqaykichik!
Kay internet rapiqa César Morante Luna yachachiqpa, kastilla simimanta Qusqu‑Qullaw qhichwa simiman t’ikrasqanmi.
Andes nisqa
suyupi kunan pacha qhichwa simi utaq aymara simi rimaq runakunaqa, sapa mama
siminta rimaspam, imaynam Andes nisqapi ñawpaq wamink’a runakunap kawsaynin
karqan, anchaytam kasqallanta kawsarichinku, wiñaypaqpas chaywan watasqa
kachkankuman hina. Pikunataqri Machu
Pikchu llaqtata hatarichirqanku? Ima
simitam rimarqanku? Ñawpa qhichwa simi
rimaq runamasinchikkuna tawantin suyuntinta kamarqanku – chaymi sapa qhichwa
siminchikta rimaptinchik paykunata yuyarichiwanchik.
Kay unay ñawpa pachakunapi kawsaq runakunam qhichwa simitapas aymara simitapas mast’arirqanku llapa Andes nisqa suyuntinta, astawanqa Ecuador, Perú, Bolivia ima llaqtakunamanta pacha. Ichaqa chhaychikankaraytaq kay suyu chayqa, chayrayku qhichwapas aymarapas as asllamanta hukniraytakama rimakurqan sapanka suyukunapi may suyupi rimakusqanman hina. Kay cd‑rom nisqawan, kay Internet rapiwan imam, kikichallanta uyarikuyta atikunman, imaynam wakin suyukunapi runakuna hukniraytakama siminkunata t’uqyachinku mayqin suyupi kasqanman hina. Chaymantapas, astawan yachayta atikunman imaraykum, imaynatataq chay hukniraytakama kasqan simi rimay rikhurimurqan, hinallatataq chay kikin simi hukniray rimay maypi rikhurisqantapas.
Hamuqpim,
yachanapaq hinalla, uyarisun imaynatam Andes nisqapi sapaq sapaq llaqtayuqkama
runakuna, qhichwa simipi, aymara simipipas “huk” nisqa simita, “pichqa”
nisqa simitawan rimaspa t’uqyachinku. Waqaychasqata uyarinapaqqa, huk’uchata kuyurichispallam uraypi
wan qillqasqa suyukunap sutin pataman
churaykuna (sutikuna patapi ñit’ina kaptinqa, ñit’iykuyyá).
•
Yachanapaq
hinalla, uyariy imaynatam “huk” nisqa simita qhichwa simipi rimaspa t’uqyachinku kay suyukunapi:
pi, Ecuadorpa sallqa suyupi;
pi, Perú chinchay suyu kinrayman hina;
pi, Ancashpi, Perú chinchay suyu kinrayman hinallataq;
pi, Perúpa qulla suyu kinrayninman hina; chaymanta
pi, Boliviap qulla suyu kinrayninman hina.
•
Hamuqpi,
uyariy imaynatam aymarapi “huk” nisqa simita
ninku:
p chawpinpi
rimasqa aymarapi, Perúpa chawpinpi kaq suyupi;
, qulla suyunpi rimasqa aymarapi ima, Bolivia.
•
Hinallataqmi
uyariyta atikun imaynatapaschá, pachak pachak qhipa watakunapiraq “huk” nisqata, uyarikurqan
simipi,
simipipas, iskaynin
simikuna chayraq mast’arikuchkaptin.
Kumputaduraykipi
mana ima t’uqyaypas uyarikuptinqa, kaypi ñit’iy yanapakuq rapinchik rikunapaq.
cd-rom nisqapi, internet rapipi imam, llapanpi pichqa chunka riqsisqa simikunata tarisunchik. Chay simikunatam khaynata uyarikuyta atikun
(qhipakunamanqa pachakmanmi kay waqaychasqa simikuna yapakunqa). Kay Anti simikunap t’uqyaynin cd-romta ruranaykupaq chunka
isqunniyuq k’itikunatam chayarqayku. Kunanqa imaynatam
chay k’itikunapi sapanka simikunap t’uqyayninta uyariyta atinchik. Llapan waqaychasqa “huk” nisqa simita, “pichqa”
nisqa simitawan uyarinapaqqa kay sutinkuna patapi ñitíy: huk, pichqa.
Chaymantataq, ama hina kaychu, kumputaduraykipi t’uqyay waqaychasqa
kasqanpi hunt’ananta suyaykuy (chayqa yaqapas huk minutu
unanman).
Imaynatam Anti simikunap t’uqyaynin puririn?
Qhichwa simipas
aymara simipas, may suyupi rimakusqanman hina hukniraq simikama kasqanqa, manam
llakikunapaq hinachu kanan – aswanmi chayqa Andes nisqapi hukniraykama kawsaypa
qhapaq kayninpa t’aqallanmi. Aswanmi,
maypi qhichwa simipas, aymara simipas paqarirqan, chayta allinta yuyayninchikpi
hap’iyta yanapawanchik, chaymantapas pikunam kunan pacha kay simikuna rimaq
runakunap apuskinkuna karqan? Maypin kay simikuna paqarirqanku? Hayk’aqmi sapanka rimakusqan suyukunaman
chayarqanku, ñawpa rimaypi t’uqyayninkunata apamuspa. Imaynatam ñawpap
qallarininpi qhichwa simipas aymarapas t’uqyarqan? Kay chanin tapukuykunaman kutichiytapas
yanapawallanchiktaqmi aswan.
cd-rom nisqapipas internet rapipipas Anti simikunap t’uqyayninqa kasqan yachaykunallatataqmi t’aqa t’aqapi
rakisqa rikhurin. Mayqin t’aqatapas akllanapaqqa, pantallap lluq’inpi wachukuna
kaqpa hawanpi “enlaces” nisqapi ñit’inallam.
• Yanapaq – Imallapas qampaq sasachakuqtinqa,
imaynata llapan t’uqyaykuna uyariyta atinapaq, aswan allinta rapikunata
qhawanapaqpas, yanapaq nisqanpi ñit’iy.
• Simikuna tupanachiy – Imaynatam, hukniraytakama qhichwatawan
aymaratawan rimaq iskay chunka suyukunapi, pisqa chunka riqsisqa simikunata
rimaspa t’uqyachisqankuta uyariy.
• Suyukuna – Piqpa kunkanchá waqaychasqapi uyarikun, paykunap phutunta rikuy, may
suyupi tiyasqankutawan.
• Rimasqayki simimanta – Mama simiykimanta astawan yachay,
maymantam hamun chay simi, maymantataqmi kikin ñawpa runamasiykikuna
kankuman. Hayk’aqmi, maypitaqmi
paqarirqanku qhichwa simipas aymara simipas?
Imaynatam kunan pacha kaq suyukunakama mast’arikurqanku? ¿Imaraykum manaña kay suyukunapi rimasqa wak
suyukunapi rimasqawan kikillanchu kapunku?
¿Imaynapim kasqan simi hukniray rimakuynin qallarirqan?
• Imaynatam qillqana – Imaynatam
qhichwa simitapas aymara simitapas qillqana? Anti simikunap t’uqyayninqa manam imaynatam kamachisqaman hina kay
simikunata qillqayta yachachiytachu munan.
Ichaqa, imapim qhichwa simi aymara simimanta kay suyupi wak suyumanta
hukniray kasqanta yachakusqanman hina, chaymantapas, imaynam unay qhipa
pachakunapi karqanku, kay yachaykunapas imaynatam kamachisqa achahalawan
(qhichwa simip ‘alfabeto’-n) chay Anti simikunata qillqanata ch’uyata rikuyta
anchata yanapakun. Kay t’aqapi kasqanpa
yanapakuyniywan, imaraykum kay achahala chhayna kamasqa karqan, imaraykutaqmi
runakunata ‘hukniraytakamalla’ qillqayta mañakun; chaykunawanmi aswan allinta yachayta
atisunman.
Yanapaywankikumanchu?
Anti
simikunap t’uqyaynin nisqa internet rapi aswan allin
kananpaq yanapaywankikumanchu?
• Qhichwa simipas aymara simipas sapaq
sapaq suyukunapi (huk hawa suyukunaptapas, Argentinamantawan Colombiamantawan)
hukniraykama rimakusqata
grabaspa,
astawan yapayta munaykumanmi. Imaynatam
kay pichqa chunka simikunata kikin suyuykipi rimasqa t’uqyan, chayta llapanku uyarinanta munanki chayqa, huk grabaciónta
apachimuwayku hinaspa qampa kunkaykita, qhipakunaman lluqsimuq Anti
simikunap t’uqyayninpi yapaykusaqku.
• Sut’inmi, kay napayukuy rapiqa
achkha simikunapi qhawanapaq kachkan, Anti simikunap t’uqyaynintaqmi kunan pacha kastilla simipi
inglés simi imallaraq kachkan. Ichaqa, Anti
simikunap t’uqyaynin, qhipakunaman lluqsimuptinqa, ichapas llapan achkha suyukunapi rimasqa
qhichwa simipi aymara simipipas huqarinapaq kanman. Qhichwa simitapas aymara simitapas imayna suyuykipi rimakusqanman t’ikrayta yachanki chayqa, qam kikiykim yanapawaykuta
atiwaq.
Kaykunapi yanapaywaykuta
munanki chayqa, kaypi
ñit’iy, pikunam Anti
simikunap t’uqyaynin
internet rapita paqarichiyku, imaynatam ñuqaykuwan tinkuyta atiwaq, chaykunata
yachanaykipaq.
Hukniray simipi kay napayukuy rapi nawinchanapaqqa, urapi rikhuriq suyukunap sutin patapi ñit’iy.
Qhichwa: |
Ecuador |
Ancash |
Qhichwa: |
Wankayu |
Qusqu |
Aymara: |
Jaqaru |
Qulla aymara |
Inglés
nisqa
simipipas kastilla simipipas kay napayukuy rapita ñawinchayta
atikunmanmi, lliw Anti
simikunap t’uqyaynin
internet rapipi kasqanta riqsiytapas.
Kay rapip qallariyninman kutiy